Интересует нотариальный перевод паспорта, цена на него или перевод других текстов и документов – вам в переводческое бюро

Если же нужен нотариальный перевод паспорта цена на него будет немного дороже, чем на обычный перевод, так как в стоимость будут включены не только услуги переводчика(ков), но также и нотариуса.

Интересует нотариальный перевод паспорта, цена на него или перевод других текстов и документов – вам в переводческое бюроСреди продуктов сферы услуг примечательно такое направление, как переводы документов. Главные причины этого можно усмотреть в:

  1. расширении географических горизонтов деятельности: рабочая занятость больше не зависит от территориальных рамок;
  2. увеличении популярности заграничных поездок различной надобности – деловой, личной, туристической и т.д.

И первый, и второй момент неотъемлемо связаны с решением языковых вопросов. Наиболее часто – это перевод документов, нужных для выезда заграницу или осуществления той или иной деятельности. Так, к примеру, для получения визы в ту или иную страну может понадобиться перевод таких документов, как:

  • идентификационный код;
  • разрешение на выезд ребенка;
  • справка с места учебы/работы;
  • справка из правоохранительных органов, подтверждающая отсутствие судимости;
  • справка о доходах;
  • документы из органов жилищно-коммунального хозяйства;
  • разного рода дипломы, сертификаты и лицензии;
  • вызовы и приглашения;
  • водительские права;
  • техпаспорт на автомобиль;
  • справка, подтверждающая собственность на то или иное имущество и т.д.

Список нужных документов зависит от целей поездки. Вне зависимости от последних (целей), для оформления визы всегда нужен такой документ, как паспорт. Стоимость на его перевод будет зависеть от языка, на который требуется перевести документ, от местности, в которой вы собираетесь делать перевод и от срочности заказа. Если же нужен нотариальный перевод паспорта цена на него будет немного дороже, чем на обычный перевод, так как в стоимость будут включены не только услуги переводчика(ков), но также и нотариуса.

Что касается вопроса, где можно осуществить такую услугу, то здесь есть два варианта:

  • обратиться к частному специалисту;
  • воспользоваться услугами переводческих бюро.

Последний вариант – надежнее: как-никак у организации всегда имеются лицензии и гарантии. Кроме того, в бюро всегда спектр услуг шире, так как здесь работает не один специалист. В таких организациях вам не только переведут документы, но и помогут в работе с другими текстами – художественными, научными и т.д. Как правило, в каждом переводческом агентстве можно заказать такие виды перевода, как полный, титульный, аннотационный и реферативный. Кроме того, здесь также окажут помощь, если вы ищите личного переводчика, то есть специалиста, способного осуществлять синхронный перевод речи. Так что, если вас интересует какой-либо из переводов – вам в переводческое бюро.